《归园田居》(其一)翻译
  | 
 | 
作者:jllylsh  上传者:jllylsh  日期:18-11-17  | 
 
 
 原文: 
陶渊明 
其一 
少无适俗韵,性本爱丘山.误落尘网中,一去三十年. 
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.开荒南野际,守拙归园田. 
方宅十余亩,草屋八九间.榆柳荫后檐,桃李罗堂前. 
暧暧远人村,依依墟里烟.狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠. 
户庭无尘杂,虚室有余闲.久在樊笼里,复得返自然. 
 
译文: 
 
 
从小就没有迎合世俗的本性,性格本来就喜爱丘山。 
错误地陷落在人世的罗网,这一误呀就整整三十年。 
笼中鸟依恋飞翔过的树林,池中鱼思念游弋过的深潭。 
到南边的原野开垦荒地,依着愚拙的心性回家耕田。 
住宅四周有十多亩地,茅草房子足有八九间。 
榆树柳树遮掩着后檐,桃树李树罗列在堂前。 
远远的人家依稀可见,炊烟随风轻柔地飘散。 
狗在深巷里叫唤,鸡鸣在桑树之颠。 
门庭里再没有世俗琐杂,空房中有的是空暇时间。  
长久地被困在笼子里面,现在总算又返回到自然。   
 |   |   
 
 
 
 
 
 |